اظهار تاسف مکزیک از گمنامی ادبیات ایران در جهان
اظهار تاسف مکزیک از گمنامی ادبیات ایران در جهان
به گزارش خبرگزاری recive به نقل از ستاد خبری سیوسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، انریکه اوئرتا، نماینده سفارت مکزیک در ایران و مسئول غرفه مکزیک در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران به اقامت شش ماهه خود در ایران اشاره کرد و گفت: «در مدت حضورم در ایران با آثار فاخر متعددی آشنا شدم که متاسفانه در کشورهای خارجی شناخته شده نیست.»
او شاهنامه فردوسی و دیوان حافظ شیرازی را از جمله این آثار دانست و تصریح کرد: «در سفر به قم، کاشان، اصفهان و شیراز نیز نمونههای فاخری از زبان و ادبیات فارسی را مشاهده کردم.»
مسئول غرفه مکزیک در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران ادامه داد: «برخی اقدامات از جمله ترجمه دیوان حافظ به زبان اسپانیایی انجام شده، اما لازم است ساکنان سایر کشورها با زیبایی و عمق زبان و ادبیات فارسی آشنا شوند.»
اوئرتا با اشاره به این که غرفه مکزیک آثار متنوعی در حوزه کودک و نوجوان، توریسم، موضوعات علمی و شعر و ادبیات به مراجعان عرضه میکند، اضافه کرد: «بخشی از این کتب مربوط به آثار ترجمه شده ایران و بخشی آثار منتشره در مکزیک و آمریکای لاتین است.»
او تصریح کرد: «ایران کشوری زیبا با جاذبههای متعدد است و این زیبایی در آثار تولیدی شعر و ادبیات فارسی نمود عینی دارد.»
سیوسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از بیستویکم اردیبهشت آغاز شده و تا سیویکم اردیبهشت ۱۴۰۱ در دو بخش حضوری در مصلای امام خمینی(ره) و مجازی در سامانه ketab.ir برگزار میشود.
۲۵۹۲۵۹